Пересматривая «Механику счастья»

Когда сушит жажда по хорошему кино — вы, кстати, помните, что это такое? — рука тянется к полке с «Механикой счастья», кто бы мог подумать. Был, был период в армянском кино — в нем создавались живые фильмы, и мы поглощали их, не отрываясь от экрана ни на секунду, не замечая, что история, простая до неприличия, трогает сильнее, чем всё то пресное новое кино и сериалы, что наспех скормлены нынешним кинотеатрам и каналам. Читать далее »

Фрески Минаса разместят в Доме правительства и, возможно, отреставрируют

Минас. У хачкара. 1972

Минас. У хачкара. 1972

Отреставрированные фрески Минаса Аветисяна разместят в зале заседаний правительства Армении, сообщили в Министерстве культуры республики. Согласно тому же источнику, в скором времени мастера возьмутся за восстановление трех других монументальных работ художника.

Фрески «У хачкара» и «Встреча» украсят стены Дома правительства в Ереване уже к концу этой недели. Прямо на месте реставраторы нанесут последние штрихи на произведения Минаса. Реставрацию осуществил итальянский мастер Фабрицио Якобини; ему ассистировали четверо армянских специалистов.

Читать далее »

Ашот Ованнисян

60-е годы стали отдельной эпохой в армянском изобразительном искусстве. Национальная школа искала выход к новым формам, скидывала с себя навязанный соцреализм. В числе новаторов, запомнившихся интересными и яркими художниками, оказался Ашот Ованнисян.

Родом из деревни, он предпочитал изображать незамысловатую сельскую жизнь, полную живописных деталей и впечатляющих сюжетов. Геометрические абстракции художника весьма реалистичны. Он убедителен и притягателен, позитивен и по-крестьянски основателен. Свободен, но имеет безупречное чувство формы, композиции. Таких, впрочем, в армянском искусстве немало. Ашот Ованнисян, тем не менее, не теряется на фоне других авторов. Читать далее »

До конца года отметим юбилей Рубена Севака

В Армении отметят 125-летие выдающегося литератора Рубена Севака. Он был одним из многих, кого уничтожили во время геноцида. Юбилейные мероприятия вокруг дня рождения западноармянского поэта, прозаика и переводчика пройдут под эгидой всеармянского фестиваля «Одна нация, одна культура». По плану, сообщили в министерстве диаспоры, они закончатся до конца года.

«Министерство выступило с инициативой отметить юбилей Севака на государственном уровне. Мы предложили создать правительственную комиссию и разработать график мероприятий», — рассказал замминистра Степан Петросян на открытии выставки фотоархива Севака. Читать далее »

Ариса

АрисаРаз уж сезон хаша открыт, а холода на дворе стойкие, то почему бы не дополнить меню горячей, сытной, мягкой и усыпляющей арисой?

Ариса — традиционное зимнее блюдо, знакомое армянам с древнейших времен. Кто-то скажет — придуманное армянами, а не знакомое. Возможно. Доподлинно неизвестно происхождение арисы — может, кушанье родилось в созидательных руках ассирийцев, как полагают некоторые источники. Но армяне почитают блюдо уже не первое столетие, так что приступим.

Читать далее »

О фестивале классической музыки

«Армянский салон» еще год назад заметил, что любимый образ Еревана — фестивальной хозяйки. И он городу весьма к лицу. Осенью, когда роль исполняется с особым блеском, пора подвести итоги завершившегося недавно IV международного фестиваля классической музыки. 24 артиста из 13 стран плюс отечественная филармония, блистательное «Хачатурян-трио» и не только.

Читать далее »

Два слова о Раффи

Нельзя связывать надежду на освобождение с тем, что однажды европейцы или кто другой придут и помогут! Уповать — только на себя. Нацию сохранить — сберечь родину, церковь и язык. Мало что изменилось с тех пор, как литератор и публицист Раффи изрек простую формулу.

…Тяжелое положение армян Раффи (1835-1888) знал хорошо: он видел, каково соотечественникам, пока путешествовал. Наблюдения и думы Акопа Мелик-Акопяна (настоящее имя Раффи) затем оформились в исторические романы, статьи и очерки. Из-под пера Раффи вышли такие монументальные прозведения, как «Хент», «Давид-бек», «Самвел» и масштабный труд по истории Арцаха «Меликства Хамсы». Тексты Раффи переведены на многие языки мира. Читать далее »