С благодарностью к Благодатному

В списке легендарных творцов, основательно выведших национальную культуру вперед, который мы составляли до сих пор, зияет место великого Нерсеса Шнорали. К крупнейшей, даже на фоне средневековой эпохи, пестрящей исключительно одаренными представителями, фигуре мы подходили долго. И дошли — с благодарностью.

Нерсес Шнорали (арм. Ներսես Շնորհալի, и «Шнорали» означает — благодатный или одаренный) — уникальная, по своему масштабу и роли в истории Армении, личность. Шнорали был на редкость разносторонне одаренный человек, и его многогранная деятельность отразилась на всей культуре нации. Крупный общественный деятель, философ, теолог, композитор и поэт, а также великий педагог. В то время деятелей, одинаково успешно творивших в разных сферах, было предостаточно, но даже на их фоне Шнорали выделился своим огромным вкладом в культуру.

Будучи хранителем огромного багажа традиций, Шнорали мыслил как новатор. Он удивительно правильно сочетал в себе обе черты. Творчество Шнорали подчеркивает вершину, к которой пришла раннесредневековая армянская поэзия, но вместе с тем придает ей ту новизну, которая стала толчком для дальнейшего развития национальной литературы. Шнорали, между тем, очень плодотворно работал: объем оставленной им поэзии соответствует объему целого периода национальной литературы.

Будущий Католикос Нерсес Шнорали (ок. 1098—1173 гг.) родился в семье князя Апирата Пахлавуни, владевшего замком Цовк. Нерсес, таким образом, был правнуком знаменитого церковного писателя Григория Магистроса Пахлавуни и младшим братом Католикоса Григора III Пахлавуни.

Шнорали был одним из образованнейших людей Средневековья. Учился в школе при монастыре Кармир, у епископа Степаноса Манука.

Шнорали принадлежат духовные и исторические поэтические произведения, например, «Элегия на взятие Едессы Эмадеддином Зенги» (1144 г.), «История Армении», поэма «Иисус Единородный Сын Отца» (1152), заключающая краткое изложение Библии и сокращенное изложение четырёх Евангелий.

Из прозаических произведений Шнорали до нас дошли всего два: «Соборное послание к народу армянскому», написанное при восшествии на патриарший престол (1166), и «Изложение веры Церкви Армянской», составленное Нерсесом по требованию византийского императора Мануила.

Произведения переведены на русский в 1847 году. Поэзию Шнорали переводили Брюсов и Гребнев.
Собрание поэтических произведений Нерсеса было издано в Венеции в 1830 году. «Элегия на взятие Едессы…», признанная одним из величайших образцов средневековой поэзии, много раз издавалась отдельно, в частности, в Тифлисе в 1829 году. Латинский перевод увидел свет в Венеции в 1833 году. Первая половина произведений (1358 стихов из 2114) впервые появилась на французском в 19 веке.

Метки: , , , , , , , , , , , , , ,

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (1 оценок, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка ... Загрузка ...
Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться для отправки комментария.