«Возвращение зеленых богов»: армянская поэзия на фламандском
Молодой поэт Ваге Арсен прославился на голландской земле. Сборник его стихотворений стал первой армянской книгой, переведенной за долгие годы с армянского на фламандский. Другая хорошая новость: Арсен удостоился ежегодной премии молодых поэтов Голландии Jambe 2010.
Презентация сборника стихов армянского поэта Ваге Арсена «Возвращение зеленых богов» прошла в Центре искусств голландского города Мааслуса. Стихотворения, вошедшие в книгу, перевела Анна Мария Мартиросян-Маттаара — она известна также тем, что перевела армянский народный эпос «Давид Сасунский», который выйдет только весной.
В поэзию Ваге пришел 11 лет назад — когда написал стихотворение ко дню рождения отца. Любопытно, что в семейный праздник вышла лирика под названием «Тропинка первой любви»; лирику он забросил, впрочем. Поэта больше интересует человек и его слабости, чаяния и цели — суть жизни. Стихи о страстях и пороках, поисках и проблемах… У него два изданных сборника: «Летающий велосипед» и «Возвращение зеленых богов», который, помимо всего прочего, был издан в Нидерландах во время Роттердамского конкурса молодых поэтов. Член Союза писателей Армении занимается литературными переводами, преподает в университете зарубежную литературу… и сетует: «У нас отсутствует программа культурного развития нации, нет доктрины развития искусства».
Ваге Арсен, живущий в Ереване, — лауреат международного конкурса поэзии PEN, обладатель приза фонда Ирен Гюльназарян в номинации «Лучший поэт года». Как жаль, что о нем, как и о многих других поэтах, у нас в стране знают только коллеги.
Метки: Ваге Арсен, книги, поэзия, поэты, презентации, премии, события, современное искусство
Вы должны авторизоваться для отправки комментария.