Два ухода Хачатура Абовяна
Осенью 1829 года, 180 лет назад, началось восхождение на Арарат. Экспедицию возглавлял профессор Дерптского университета Иоганн Паррот. Его сопровождали два русских солдата, двое армянских крестьян и дьякон Эчмиадзинского монастыря. «Санкт-Петербургские ведомости» вскоре сообщили: «С крайним удовольствием поспешаем возвестить любопытную для ученого света новость о смелом подвиге, совершенном господином профессором Парротом. Г. Паррот, в сопровождении неутомимого эчмиадзинского монаха, селян и солдат, отправился достигнуть вершины Арарата, если только сие возможно человеческим силам… 27 сентября в 3 часа пополудни, оставив на половине дороги трех поселян, совершенно истощенных усталостью, они достигли до самой вершины». «Неутомимым эчмиадзинским монахом», упоминаемым в газетной корреспонденции, «20-летним юношей», о котором тепло отзывался руководитель экспедиции, был великий Хачатур Абовян. То был первый раз, когда он ушел в неизвестность — и, к счастью, оказался в числе первопроходцев, смотревших на мир с вершины Арарата…
У Абовяна удивительная судьба. Он принадлежал к старинному и знатному роду Абовенц. Мальчиком был определен в монастырь. Позже учился в Ахпате, затем в Тифлисе. Окончил теологическую академию в Эчмиадзине. Изучал языки (владел русским, армянским и пятью восточными языками), литературу, естественные и исторические науки. К тому времени, когда приехал Паррот, Хачатур был секретарем и переводчиком Католикоса. На вершине горы юноша обратился к Парроту с просьбой помочь получить европейское образование. Вернувшись в Дерпт, Паррот добился для Абовяна персональной стипендии и пригласил его в университет. В течение пяти с половиной лет, с 1830 по 1836 год, по индивидуальной программе, составленной самим Парротом, Абовян изучал логику, психологию, экономику, математику, историю, европейскую литературу, языки. За время пребывания в Эстонии он овладел латынью, немецким, французским и эстонским языками. Теперь он хорошо знал 11 языков. Блестяще образованному Абовяну предложили остаться в Дерпте, преподавать там восточные языки. Но Абовян вернулся на родину, чтобы просвещать свой народ.
Абовян сделал для своего народа всё, что мог. Открыл первое в Армении училище, основанное на европейских педагогических принципах, носившее совершенно светский характер (что в значительной мере восстановило против Абовяна церковных деятелей). Впервые преподавал и составлял учебники на разговорном языке (ашхарабар). Деятельность Абовяна имела огромное значение для национальной литературы. Он писал романы, рассказы, очерки, пьесы, научно-художественные сочинения, стихи, басни, был первым армянским детским писателем. В то время армянская литература была проникнута религиозным духом, и Абовян был тем деятелем, который оживил язык, заложил основу новой литературы. В 1840 году в свет вышло главное детище ученого и литератора — исторический роман «Раны Армении», повествующий о борьбе армян за освобождение родины от персов в период русско-иранской войны 1826—1828 годов. Это был первый светский и в то же время эпический и лирический армянский роман. С него началась современная армянская литература и новый армянский литературный язык.
…Находясь в должности смотрителя уездного училища в Ереване, он второй раз за свою жизнь ушел в неизвестность. Вышел из дома ранним утром 2 апреля 1848 года и… пропал без вести… Нынешней осенью мы отмечаем двухсотлетие великого сына Армении.
Метки: «Раны Армении», Абовян, Арарат, литераторы, литература, писатели, просвещение, ученые, юбилеи
Вы должны авторизоваться для отправки комментария.